Monthly Archives: August 2022

Lot West Ackley and Elizabeth Taylor Ackley: Draft Chapter Available

Ackley Family History lineage: Nicholas, James, Nicholas-2, Abel, Lot

Lot West Ackley (1788-abt 1854) definitely got the Ackley “adventure gene.” Born in 1788, six months before the birth of the USA, he married an 18-year-old Elizabeth Taylor (1793-abt 1875) in Washington County, NY in 1812. In 1813, he moved with Elizabeth and their infant daughter 160 miles west to Sand Bank, Oswego County, NY. The area was truly a frontier at the time, even more so than Haddam, CT when Nicholas-1 relocated there in 1667. A few other families from Washington County relocated to Sand Bank at about the same time as Lot and Elizabeth, but the total population could not have been much above 30.

In 1831, Lot and Elizabeth bought property just north of town and settled in. By 1835, they had ten children–and their oldest daughters had married and were starting their own families.

Lot died before an 1854 map of the area was drawn. Elizabeth appears as owner of the property that year and is listed as a widow in the 1855 census. She lived for another 15-20 years with one or another of her children, either on the farm or close by.

This chapter traces the lives of Lot and Elizabeth, setting them in the context of events of their time. It includes several appendices with greater detail. These summarize the lives of each of the ten children; trace participation in the Civil War of seven of their descendants; summarize the available censuses for Lot and Elizabeth; and list the most common errors about them that appear in online family histories.

See the Nicholas’s Descendants page.

Research Tips: “Do” Means “Ditto” Except to A.I.

Family history research projects seem to present new challenges with each new generation. It is easy to get lost—and I hope posting a few tips as I go along will help others avoid common mistakes.

The Latin word “ditto” was once common in our American English language, as recently at 50 years ago. It means “to say the same” or simply “the same.” It appears often in historical documents and seems almost as often to be incorrectly transcribed. I have run across two examples in the past week on Ancestry.com. Both change the meaning of the record and create unnecessary confusion.

In the first example, deaths are listed in a column that uses “do” rather than repeating the full text of cause of death. The pic shows that some died of “Fits” and some, including David Ackley, died of “Poison.”[1] But only the first entry in each category shows the full word, the rest use “do” instead. The way people using quill pens wrote “do” can it make it hard to decipher—as the image suggests. In this case, “do” appears transcribed on Ancestry.com as “C”—which is completely wrong. (I am not sure the record is correct but, if not, it is a mistake made in 1850 and a different issue.)

This transcription can be misleading in another way. The census was done in JUNE 1850 for the previous 12 months. The record shows that David died in July, but it was July 1849 because July 1850 had not yet happened. This is clear in the original document, but not in the Ancestry summary.

In the second example, my 2nd great grandfather Arthur (oldest brother of David) appears in a city directory for the county of Oswego in 1869. He owned 34 acres of land near New Centreville (which originally used the British spelling). His address was not “34 Do.”

Arthur’s youngest brother Andrew’s address was not “10 Sandbank” (which should be Sand Bank, two words, renamed Altmar in 1895). He owned 10 acres near Sand Bank.

Anyone looking for a street named “Do” or “Sandbank” will be busy for a long time.

The moral of the story: when using online genealogy sources, it is important be mindful that many of these transcriptions are done using artificial intelligence—at least I hope humans are not directly responsible. Reading the original is crucial—the original of the directory clearly explains that the numbers indicate acres owned. The confusion created by “do” shows that knowing about language used in old documents also can be important.


[1] More on that in a blog post to appear this week.